Dobitnik nagrade Miroslav Mika Antić

Dejan Matić: Pesnik je izgnanik!

Moderni pesnik i ne treba da bude horski pevač, niti da nastupa ispred bilo kojeg kolektiva, naciona, generacije, grupe ili partije, dakle, velika je čast nagrada koja nosi ime autentičnog pesnika i majstora reči, ali i obaveza: bez kompromisa i nemilosrdno prema sebi i svom poslu, rekao je Matić

BEOGRAD - Ovogodišnji dobitnik književne nagrade "Miroslav Mika Antić" za zbirku "Između trideset treće i smrti", beogradski pesnik Dejan Matić, izjavio je Tanjugu da "mu je pripala čast koju nije očekivao".

"Smatram da pesniku, da bi stvarao, nisu potrebne nikakve nagrade, ni pohvale", naglasio je Matić i dodao da "po njegovom shvatanju savremeni pesnik je, izgnanik, prepušten samome sebi, kao na primer Ovidije, Dante ili naš Crnjanski".

Prema njegovim rečima "moderni pesnik i ne treba da bude horski pevač, niti da nastupa ispred bilo kojeg kolektiva, naciona, generacije, grupe ili partije, dakle, velika je čast nagrada koja nosi ime autentičnog pesnika i majstora reči, ali i obaveza: bez kompromisa i nemilosrdno prema sebi i svom poslu".

Matić (1979), koji je diplomirao srpsku književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu piše i objavljuje poziju u književnim časopisima.Objavio je jednu knjigu pesama "Između trideset treće i smrti" u izdanju društva "Istočnik", (Biblioteka časopisa "Poezija", Beograd, 2013) i dvojezično englesko-srpsko izdanje "Between Thirty-Three and Death" (na engleski preveo Novica Petrović, "Treći Trg", Beograd, 2013).

Dugogodišnji je sekretar redakcija časopisa "Poezija“ i "Istočnik", jedan je od osnivača udruženja "Treći Trg", direktor Međunarodnog beogradskog festivala poezije i knjige “Trgni se! Poezija” i glavni i odgovorni urednik književnog časopisa "Treći Trg".

Kao urednik, objavio je stotinak knjiga poezije i proze evropskih pisaca različitih generacija (I. Andrić, E. Sedergran, T. Ruževič, K. Anderson, D. Novaković, S. Tontić, E. Lipska, I. Isakovski, M. Pogačar i dr.), između ostalog i trotomnu Antologiju francuske poezije Kolje Mićevića (od XI do XX veka) i dve Antologije poljske poezije Biserke Rajčić (XX i XXI veka).

Učestvovao je na međunarodnim književnim festivalima u Poljskoj, Hrvatskoj, Španiji, Nemačkoj, Holandiji, Rumuniji, Mađarskoj, Bugarskoj i Finskoj. Poezija mu je prevedena na engleski, poljski, ruski, češki, makedonski, bugarski, rumunski, mađarski, katalonski, finski, švedski, španski, turski i danski jezik.

Svoju prvu književnu nagradu “Miroslav Antić” primiće sutra (14. marta) u Gradskoj kući u Novom Sadu tačno u podne.