Posle teksta na portalu Peščanik u kome se navodi da je doktorski rad funkcionera DS Aleksandra Šapića plagijat oglasio se i sam Šapić koji je rekao da ne zna i ne želi da ulazi u motive "grupe autora koji su tekstom o mom doktoratu pokušali da naprave streljački vod za moju moralnu likvidaciju".
"Notorne činjenice su da nikada ništa nelegalno i nemoralno nisam uradio kroz čitavu svoju životnu karijeru, bila ona sportska, školska, univerzitetska ili politička, tako ni plagirao kako kažu autori "Peščanika", "drsko", moju doktorsku disertaciju. Ako je greh to što sam zaista učinio, a to je da sam koristio u svom radu delove iz knjige "Selling and sales menagement", a nenamerno propustio da navedem izvor, tu grešku mogu da priznam i za nju da se izvinim stručnoj i svakoj drugoj javnosti", napisao je Šapić na svom Tviter nalogu.
On je naglasio da je sve ostalo u presudi "prekog suda Peščanika" toliko zlonamerno, ostrašćeno i neistinito da ne želi da učestvuje u bilo kakvoj drugoj diskusiji.
"Hvala sajtu "Peščanik" što je bar u svojoj analizi moje ličnosti i morala propustio da pronađe dvojnika i moje sportske karijere, jer je to jedino što nisu brutalno pokušali da izvrgnu ruglu. Valjda su procenili da će priznajući bar da je taj deo mog života "originalno moj", uspeti da sve drugo ukaljaju i ponište. Dalje i više o svemu izrečenom nemam šta da kažem. Ne znam koji su pravi motivi iza ovakvog napada "Peščanika" na mene, niti želim da ih istražujem", napisao je Šapić.
Podsetimo, dr Uglješa Grušić, docent Univerziteta u Notingemu, dr Branislav Radeljić, vanredni profesor na Univerzitetu Istočni London i Slobodan Tomić doktorand na Londonskoj školi ekonomije i političkih nauka, kao i Marko Milanović, docent na Pravnom fakultetu u Notingemu, analizirali su i rad dr Aleksandra Šapića.
Autori ističu da su do disertacije došli nakon tri meseca čekanja, a koja je tražena u isto vreme kad i rad ministra Stefanovića.
Disertacija Aleksandra Šapića naslovljena je "Karakteristične aktivnosti marketing odnosa u funkciji interesa individualnih potrošača", a odbranjena je 2012. na Fakultetu za poslovni i industrijski menadžment Univerziteta Union.
Kako tvrde autori, naši stručnjaci iz Velike Britanije, pojedini delovi rada su samo obični i doslovni prevodi. Kao primer su naveli delovi iz knjige Jobber i Lancaster, dostupne na internetu, preko Google Books. Iz te knjige su, kako tvrde, preuzete reference, tabele, pa čak i prevedene iste kineske poslovice.
(EPK)