MA DA LI JE TO MOGUĆE: Širom Hrvatske postavljaju table s ćirilicom?!

Prošlo je čak 13 godina od zakona koji je to propisao. Mesta u kojima su manjina Italijani, Česi i Mađari odavno imaju svoje table. Ali, ne i ona u kojima je srpska manjina i za koju dvojezičnost uključuje ćirilicu

ZAGREB - Prve table s ćirličnim natpisima postavljene su na ulazu i izlazu iz opštine Donji Lapac u Ličko-senjskoj županiji, što su prve dvojezične table na putevima u Hrvatskoj, prenose hrvatski portali.

Table su postavljene u ponedeljak, ali je jedna na kojoj je Donji Lapac pisalo ćirilicom je skinuta nedugo pošto je postavljena. Lično-senjska policija saopštila je na svojim internet stranicama da traga za nepoznatim počiniteljem.

- To je bezobrazluk. Drago mi je što su napokon postavili dvojezične table i nije dobro da su jednu odmah maknuli.
Ogorčeno kaže Milena (24) iz Donjeg Lapca, u Hrvatskoj. Ona i njene komšije, uglavnom Srbi, pohvalili su to što su napokon dobili dvojezične table na ulazu i izlazu iz opštine.

Prošlo je čak 13 godina od zakona koji je to propisao. Mesta u kojima su manjina Italijani, Česi i Mađari odavno imaju svoje table. Ali, ne i ona u kojima je srpska manjina i za koju dvojezičnost uključuje ćirilicu.

Donji Lapac je imao dvojezične table na opštini kao i druga mesta, ali "Hrvatske ceste" ih nisu postavile na ulazima u mesto.

Ministar uprave Arsen Bauk rekao je da se nada kako će sad "Hrvatske ceste" napokon sprovesti zakon i postaviti table u još 22 grada i opštine. Jedino je Vukovar izuzet zbog odluke Ustavnog suda.

- Nije smisao konvencije o zaštiti nacionalnih manjina da oni imaju dvojezične table jer ne znaju domicilni jezik, nego da svako ko prolazi zna da tu živi nacionalna manjina sa svojim pravima - rekao je ministar.

On napominje da nijedna vlast, pa ni one u kojima je učestvovao SDSS, nisu sprovele taj zakon. Isto tako, "Hrvatske ceste" su tražile dodatne elaborate.

- Sve mi to nalikuje na opstrukciju - kaže Arsen Bauk.

Iz "Hrvatskih cesta" kažu da će zameniti tablu. Tvrde da još traje usklađivanje Statuta opština kao preduslov za dvojezične table.

Dvojezične table trebalo bi da budu postavljene na saobraćajnicama u još 19 opština. Ćirilica stiže i u ova mesta: Grad Vrbovsko, Opština Plaški, Opština Krnjak, Opština Vojnić, Opština Donji Lapac, Opština Vrhovine, Opština Udbina, Opština Šodolovci, Opština Jagodnjak, Opština Erdut, Opština Donji Kukuruzari, Opština Dvor, Opština Gvozd, Opština Biskupija, Opština Civljane, Opština Kistanje, Opština Ervenik, Opština Markušica, Opština Trpinja, Opština Negoslavci, Opština Borovo, Opština Gračac,
Grad Vukovar – suspenzija.