Morao sam da vežbam, pošto je on jači nego moj prirodni akcenat, rekao je poznati glumac
Nije toliko često da glumac Hju Džekmen dobije ulogu u kojoj mora da koristi svoj maternji australijski engleski, pa je ponovo morao da se upoznaje sa tim dijalektom pošto je radio na naučno fantastičnom trileru "Chappie".
Dobitnik Toni nagrade rekao da je korištićenje svog maternjeg akcenta bilo odlično, ali čudno iskustvo.
"Morao sam da vežbam, pošto je on jači nego moj prirodni akcenat", kaže poznati glumac. Džekmaj dodaje da je scenarista i reditelj filma Nil Blomkamp koristio i mnoge fraze kojih je morao da se podseti i pronađe na Guglu.
"Chappie" će se pojaviti u bioskopima 6. marta, a priča prati policijskog robota koji je programiran da misli i da oseća, a Džekman kaže da mu je bilo zabavno da igra u tom ostvarenju.