Ksenija Milenković: Ulaskom u EU Srbija ne gubi identitet

Fonet Aleksandar K
"Kod građana postoji strah da će zbog članstva izgubiti ili da će okrnjiti naš nacionalni i kulturni identitet. Dešava se upravo suprotno: EU čuva i neguje kulturnu raznolikost na kojoj i počiva ceo koncept (EU)", rekla je ona na skupu "Knjige i kultura kao kapija prema EU"

BEOGRAD - Građani Srbije ne treba da strahuju da će, stupanjem u članstvo EU, izgubiti nacionalni i kulturni identitet jer je očuvanje kulturnog identiteta jedan od ključnih principa EU, rekla je danas vršiteljka dužnosti direktora Kancelarije za evropske integracije Vlade Srbije, Ksenija Milenković.

"Kod građana postoji strah da će zbog članstva izgubiti ili da će okrnjiti naš nacionalni i kulturni identitet. Dešava se upravo suprotno: EU čuva i neguje kulturnu raznolikost na kojoj i počiva ceo koncept (EU)", rekla je ona na skupu "Knjige i kultura kao kapija prema EU".

Ksenija Milenković je rekla da će srpski jezik i ćirilica postati zvanični jezik i pismo u EU stupanjem Srbije u članstvo, i podsetila da EU čini 28 zemalja koje imaju veoma različito kulturno nasleđe i tradiciju. Navela je da je Kancelarija za evropske integracije početkom aprila pristupila Memorandumu o razumevanju sklopljenom jula prošle godine između Narodne bibiloteke Srbije, Ministarstva kulture i informisanja i Delegacije EU u Srbiji.

Kao razloge za pristupanje, pored podrške saradnji predviđenoj tim dokumentom, navela je "razbijanje straha" građana od gubitka nacionalnog identiteta i njihovo bolje informisanje o EU i integracijama.Šef Delegacije EU u Srbiji Majkl Devenport je rekao na skupu u Narodnoj biblioteci Srbije da je pridruživanje EU društveni projekat u kojem posebnu ulogu imaju bibiloteke, pre svega širenjem poruka i informacija o EU u sve delove zemlje.

"Pridruživanje EU je društveni projekat i pripada građanima. Važno je da se civilno društvo, studenti, akademska zajednica i biblioteke osećaju kao deo tog projekta", rekao je Devenport i dodao da je sve veće interesovanje za teme o EU.Vršiteljka dužnosti pomoćnika ministra za kulturu i informisanje, Asja Drača Muntean je istakla da je kulturna politika EU smišljena tako da očuva kulturnu raznolikost i dijalog, što se podržava kroz razne programe.

Ona je podsetila da je Srbija prva zemlja koja je u junu 2014. sklopila sa Evropskom komisijom sporazum o učešću u programu Kreativna Evrope, namenjenom kulturi i medijima u okviru budžetskog ciklusa EU 2014-2020. Sedam organizacija iz Srbije je prošle godine u okviru programa Kreativna Evropa dobilo podršku iz programa namenjenog prevodu književnih dela, a 13 organizacija iz programa namenjenog međunarodnoj saradnji u kulturi.Ona je dodala da se očekuje i da Srbija pristupi programu za medije u okviru Kreativne Evrope.

Asja Drača Muntena je rekla da je uspešno prošao analitički pregled - skrining za poglavlje 26 - obrazovanje i kultura."Vrlo smo ponosni na izveštaj koji pokazuje da imamo visok stepen integrisanosti" u tim oblastima, rekla je ona i dodala da se u tom poglavlju pre svega prati primena Konvencije UNESKO o zaštiti i podsticanju raznolikosti kulturnog izraza.