Indira Radić peva i na kineskom

Kako bi svima koji su joj se smali zbog pesme na frncuskom „začepila usta“, Radićeva razmišlja da pesmu snimi i na kineskom jeziku

Folk pevačica Indira Radić svoje znanje francuskog jezika u pesmi „Marija“ ocenjuje jedinicom, ali najavljuje i pesmu na kineskom.

O toj pjesmi puno se pričalo u poslednje vreme, ali još uvek je top tema među njenim kolegama, publikom, fanovima...

Kako bi svima koji su joj se smali zbog pesme na frncuskom „začepila usta“, Radićeva razmišlja da pesmu snimi i na kineskom jeziku.

- Zašto da ne. Mislim da je to dobra ideja i možda je nekada realiziram – potvrdila je Indira ya Ekspresmagazin.

Odbacila je priče da je ljuta na Lepu Brenu i Sašu Popovića. Baš posle „Marije“ pojavile su se priče da su je prvi ljudi „Granda“ kritikovali zbog pesme.

- Na „Grandu“ je ta pesma bila jedna od najtraženijih i naslušanijih. Svi su je u produkciji pevali i pevaju je i danas. Sa Sašom sam u odličnim odnosima i smešne su mi priče da smo se posvađali. Isto je i sa Brenom. Ne zanimaju me takve priče – zaključuje Radić.