MAJKL DEVENPORT: Sporazumi Srbije i Kosova veliko dostignuće

Fonet
Šef Delegacije Evropske unije u Srbiji, Majkl Devenport je večeras istakao da je u današnjoj rundi dijaloga Srbije i Kosova u Briselu danas došlo do sporazuma o sve četiri teme koje su bile na dnevnom redu

BEOGRAD - Ovo "veliko dostignuće otvara put ka daljoj normalizaciji", napisao je ćirilicom Devenport na Tviteru.

Visoka predstavnica EU Federika Mogerini koja je posredovala u pregovorima, saopštila je ranije večeras da dogovori koje su danas postigli premijeri Srbije i Kosova Aleksandar Vučić i Isa Mustafa predstavljaju prekretnicu.

"Premijeri Srbije i Kosova došli su do prekretnice u dijalogu. Oni su postigli dogovor o opštim principima i o ključnim elementima Zajednice srpskih opština, što otvara put za njeno ustanovljenje", navedeno je u saopštenju Federike Mogerini koja je potvrdila da su Vučić i Mustafa postigli dogovor i o energetici i Telekomu, kao i dogovor o mostu u Kosovskoj Mitrovici.

Mogerini je dodala da su današnji dogovori "kamen-međaš procesa normalizacije" i da donose "konkretne koristi ljudima, istovremeno omogućavajući obema stranama napredovanje na putu ka EU".

Foto: Tanjug/Sava Radovanović

Devenport: EK uverena da će Hrvatska poštovati svoje obaveze

Šef Delegacije EU u Republici Srbiji Majkl Devenport podsetio je govoreći o dvojezičnim natpisima u Hrvatskoj, da je zaštita manjina jedna od osnovnih vrednosti EU i načelo koje je eksplicitno navedeno u Ugovoru o EU i dodao da je Evropska komisija uverena da će Hrvatska poštovati svoje nacionalne i međunarodne obaveze.

"Osim toga, diskriminacija po osnovu pripadnosti nacionalnoj manjini je izričito zabranjena u Povelji o osnovnim pravima Evropske unije koja se primenjuje kad god se sprovodi zakonodavstvo EU. Komisija se stara da se prilikom primene zakona EU poštuju osnovna prava i princip zabrane diskriminacije" rekao je Devenport, a EU info centar u Beogradu.

Kako je naveo poštovanje jezičke i kulturne raznolikosti predstavlja jedan od kamena temeljaca Evropske unije propisan članom 3 Ugovora o Evropskoj uniji.

"Iako nacionalne politike o jeziku, uključujući dvojezične javne natpise, ostaju u nadležnosti svake države članice pojedinačno, Komisija je uverena da će hrvatske vlasti poštovati svoje nacionalne i međunarodne obaveze, a posebno Okvirnu konvenciju Saveta Evrope za zaštitu nacionalnih manjina kao i evropsku Povelju o regionalnim i manjinskim jezicima, koje je ona ratifikovala", istakao je Devenport.