Nemac piše o Titu i Jugoslaviji

Marina Lopičić
Za srpske i hrvatske predele zainteresovao sam se kao mali putem filmova i književnih dela čuvenog pisca Karla Maja, istakao je Klemens Majer

Nemački pisac Klemens Majer, zahvaljujući saradnji Gete instituta i udruženja Krokodil, boraviće tokom ovog meseca u Kući za pisce u Beogradu, gde će se posvetiti pisanju poglavlja za svoj novi roman, a jedna od tema budućeg dela biće i Josip Broz Tito, o čemu je govorio i sinoć na književnoj večeri „Literaturkafe“ u UK „Parobrod“.
- Ovo je već treća godina zaredom kako boravim u Srbiji. Bio sam i u Kragujevcu i u Beogradu s mojim prijateljem, piscem Vladimirom Arsenijevićem, koji će mi pomoći u istraživanju i sakupljanju građe za moj novi roman. Nova knjiga prvenstveno će govoriti o književniku Karlu Maju, ali ideja je da se jedan od junaka u nekom od poglavlja susretne s Titom 1964. godine - kaže Majer i dodaje da se još kao mlad zainteresovao za srpske i hrvatske predele preko filmova koji su rađeni po delima čuvenog nemačkog književnika Karla Maja:
Marina Lopičić 

Želja od davnina

- S piscem Edom Popovićem obišao sam predeo Velebita i razmišljao sam kako se sada nakon 30 godina na granici sve odigrava onako kako je i pisao Karl Maj u svojim knjigama, a on je umro 1912. Filmovi po njegovim delima snimani su i u Beogradu. Zanimljivo mi je kako je Maj uspeo da spoji sve te živote i predele na svetu iako ih nikad nije video, i to iz zatvorske ćelije. Gledajući te filmove, još kao mlad sam dobio želju da pišem o predelima Srbije i Hrvatske.

Na njegovom poslednjem romanu „U kamenu“ je, kako kaže, bilo veoma zahtevno raditi jer je pisan iz perspektive prostitutki u ženskom licu.

Zbirke o prostituciji

- Bilo je veoma teško i zahtevalo je mnogo zalaganja i razgovora s prostitutkama. Znate, tu ne možete samo da ispitujete, trebalo je mesecima slušati te ljude, zaista slušati njihove sudbine, osećanja i tek onda pokušati da to zamislite. Imao sam čitave zbirke i zapisnike o prostituciji. Meni je važno da se zna da ja to ne osuđujem. Naprotiv - objašnjava Klemens i dodaje da je u Nemačkoj prostitucija veliki biznis i da ogroman broj ljudi živi od toga.
Marina Lopičić 

Prati našu književnu scenu
ČITA OD ANDRIĆA DO ALBAHARIJA

Pored toga što su mu veliki prijatelji pisci Vladimir Arsenijević i Edo Popović, Klemens Majer ističe da je veoma upoznat sa srpskom i hrvatskom književnom scenom i da redovno čita mnoge romane koji se prevode na nemački.
- Počevši od vaših klasika prevedenih na nemački, poput Andrićevog romana „Na Drini ćuprija“, zatim Selimovićevog „Derviš i smrt“, tu su i mnogi drugi mlađi pisci koji se veoma čitaju u Nemačkoj, poput Davida Albaharija i Ivane Sajko - kaže Majer.