SIRIJSKA PLIVAČICA O SRBIJI: Moraću da vam se odužim za gostoprimstvo, koje me je ostavilo u životu

Reuters

Sirijska plivačica Jusra Mardini koja na Olimpijskim igrama u Rio de Žaneiru nastupa za tim izbeglica izjavila je da bi volela da poseti Beograd.

Mardini (18) je pobegla iz Sirije u kojoj se vodi žestoki građanski rat. Ona je iz šatora na srpsko-mađarskoj granici dospela do Nemačke, a potom i na OI u olimpijskim timu izbeglica.

Jusra se podsetila na boravak u Srbiji.

- Morate da prenesete moje najiskrenije pozdrave vašem narodu, koji mi je pomogao da preživim izuzetno teške trenutke u izbegličkom kampu na srpsko-mađarskoj granici. To vam nikad neću zaboraviti.

Koliko si dana provela u Srbiji?
- Dva-tri dana. Sasvim dovoljno da shvatim koliko su Srbi humani i gostoljubivi. Moraću da vam se odužim za gostoprimstvo, koje je mene i moju sestru održalo u životu.

Kakav si tretman imala u našoj zemlji?
- Kažem vam, odličan! Tu sam našla utočište koje me je preporodilo za nastavak putovanja do Nemačke. Ne možete ni da zamislite koliko su meni ta voda i ta hrana značile. Drago bi mi bilo da vam dođem u posetu, da vam još jednom zahvalim na svemu. Volela bih da posetim Beograd, čula sam da je fenomenalan.

Ona je prenela kako je pobegla iz Sirije.
- Haos u Siriji je za mene počeo 2012, kada mi je u masakru u Daraji srušena kuća. Tom prilikom je stradalo više od 100 civila, neki moji drugovi plivači su ubijeni. Sestra Sara i ja smo tek 2015. prikupile dovoljno hrabrosti da se sa ocem damo u beg.

Znam da ste avionom krenuli od Damaska do Bejruta, preko Istanbula ste se uputili za Izmir, seli ste u čamac, a onda...?
- Onda se na putu ka Lezbosu desilo nešto zbog čega me danas ceo svet doživljava kao heroja, a ja se ne osećam tako. Na putu ka grčkom ostrvu pokvario nam se čamac. Sa sestrom i drugaricom sam se spustila u vodu i tako tri i po sata gurala plovilo ka obali. Bilo nas je 20-ak...

O čemu si razmišljala?
- U trenucima krize pomišljala sam neću li kao plivačica umreti u vodi?! Ni na kraj pameti mi nije bilo da ću nedugo zatim biti ovde, na Olimpijskim igrama. Hvala MOK-u, koji je i nama izbeglicama omogućio da se takmičimo. Da ostvarimo svoje snove. U Riju smo naišli na odličan prijem, imali smo vremena da obiđemo brdo Korkovado, da vidimo čuvenu statuu Isusa. Da se drugačije završilo, ne bih znala šta propuštam - uz neodoljiv osmeh nas je potpuno razoružala plivačica.

Da li si čula za nekog srpskog sportistu?
- Novak Đoković, najbolji teniser na svetu! Taj momak se raspitivao za sve nas u timu izbeglica. Hteo je da nas poseti u olimpijskom selu. On je veliki šampion i veliki čovek.

Planiraš li da se vratiš u Siriju?
- Jednog dana. Želim da pomognem svom narodu! Biće to moja osnovna životna misija. U kontaktu sam s prijateljima, moja porodica je i dalje tamo. Šalju mi poruke, čestitaju mi na učešću na Olimpijskim igrama. Kažu da sam zvezda i mole me da ih ne zaboravim. U budućnosti ću se posvetiti radu sa izbeglicama, to su ljudi koji zaslužuju novu šansu!

(Blic)