KNJIŽEVNICA IZ KINE ZA KURIR: Beograd je siromašan, ali tako seksi

Aleksandar Jovanović

Toliko teške istorije vučete za sobom, ali ste preživeli i, što je najvažnije, pored svega umete da uživate u životu. Šangaj je veoma bogat, ali dosadan, kaže autorka „Šangajske princeze“

Popularna književnica iz Kine Danjan Čen bila je gošća ovogodišnjeg Sajma knjiga kako bi predstavila svoj roman „Šangajska princeza“ u izdanju „Prosvete“ i „Lagune“, o autentičnoj i hrabroj ženi iz Šangaja koja se dostojanstveno suočila sa strahotama Kulturne revolucije.

Ovo je treći put da Danjan dolazi u Srbiju, a kako otkriva, ono što ju je privuklo bilo je delo Milorada Pavića „Hazarski rečnik“.
Aleksandar Jovanović 

Srbi su emotivci

- Želela sam da saznam više o ovom romanu jer mi se mnogo dopao. Odakle je potekao, o njegovim poznavaocima, značenju rečenica, jer ima toliko predivnih, kao i da upoznam predele koji se opisuju. Kako sam ponirala dublje, sve mi je bilo zanimljivije - otkriva spisateljica.

Čen smatra da se Srbi dosta razlikuju od naroda njene zemlje, ali ipak nalazi i neke sličnosti.
- Mi Kinezi smo tihi i mirni, a vi ste emotivni, energični i mislim da ste veoma otvorenog uma, vrlo druželjubivi i pričljivi. Pošto sam pisac, često putujem u potrazi za pričom. Navikla sam na strance i volim sa svima da razgovaram. Ovde sam na to naišla na svakom koraku. Ljudi su me upućivali gde je najbolja hrana. Sviđaju mi se brodovi na reci sa kafanama. Nisu moderni, vrlo su rustični, prijatni, a probala sam i odličnu hranu. Mnogo mi se dopala, ali su vam porcije ogromne. Dovoljan mi je jedan obrok dnevno. Oduševila sam se i „koktom“. U Kini imamo nešto slično - otkriva Danjan i dodaje da ipak smatra da pored „kokte“ imamo sličnosti jer živimo u prostoru između kapitalizma i socijalizma.
- Beograd me podseća na istočni Berlin. Siromašan, ali seksi. Šangaj je kao u srednjem veku, veoma bogat, ali mnogo dosadan - ističe književnica.

Ona ističe da junakinju iz romana Dejzi Kvok čitaoci vole zbog toga što im u poređenju sa njenim životom, njihove životne patnje ne izgledaju teške. Danjan u tome pronalazi sličnosti sa istorijom našeg naroda.

Proučavala sam istoriju

- Ljudi u Srbiji su prošli toliko teških perioda. Mnogo sam čitala o vašoj istoriji. Veoma ste teška nacija jer toliko toga vučete za sobom. Ono što je meni najfascinantnije jeste činjenica da ste toliko toga prošli, što je najvažnije, pored svega toga tako umete da uživate u životu. Smatram da Kinezi to treba da nauče. Mi kada patimo, mi se povučemo u sebe i lako upadamo u depresiju. Mnogo o tome pričam svojim čitaocima u Kini. Ljudi u Beogradu nemaju mnogo para, ali ipak odluče da taj novac potroše na druženje sa prijateljima uz kafu. Kinezi su imućniji, ali vrlo obazrivi s novcem.

S obzirom na to da je imala prilike da se prošeta Sajmom knjiga, prolazeći pored naših klasika rekla je da su neki od njih na počasnom mestu u njenoj biblioteci.
- Volim da čitam Andrića i Pavića. Nekoliko njihovih dela već imam i često učestvujem u promocijama vaših pisaca u Kini. Smatram da će se sve više spajati naše kulture, a pogotovo književnost - zaključila je Čen.
Aleksandar Jovanović 
U Srbiji se oseća kao kod kuće... Nasmejana Danjan Čen

Snimila filmove o knezu Lazaru
KINEZI SU ODUŠEVLJENI VAŠOM ZEMLJOM

Danjan Čen je objavila više tekstova o Srbiji i dva autorska filma o knezu Lazaru i njegovoj zadužbini, manastiru Ravanici, kao i o „Hazarskom rečniku“.
- Napravila sam čak devet kratkih filmova o Srbiji. Želela sam da narod iz Kine vidi upravo ovo o čemu smo pričale. Da upozna vašu zemlju. Neke od njih sam već prikazala u Kini i svima se mnogo dopala vaša zemlja. Do novembra ću snimiti filmove o Ravanici, Beogradu, Opovu i Novom Pazaru.