HOLANDIJA JE ODSAD NIZOZEMSKA I U SRBIJI? Promena naziva ove države izazvala pravu buru na mrežama i kod nas
Vlada Kraljevine Holandije odlučila je da od 1. januara koristi isključivo svoje pravo ime. Da li je to Nizozemska?
U tvorbi reči u savremenom srpskom jeziku, za građenje toponima i prideva geografskog značenja koristimo vrlo produktivan sufiks -ski/-čki. Primeri su brojni: Francuska, Mađarska, južnoevropski, zapadnoslovenski, banjalučki...
Taj sufiks je i primeru Nizozemska. Novi/stari naziv kraljevine u zapadnoj Evropi na obali Severnog mora dobili smo spajanjem skraćenih oblika kako prideva nizak, tako i imenice zemlja: nizak + zemlja + -ska = Nizozemska.
Inače, korisnici društvenih mreža pokazali su neodobravanje novog naziva Holandije.
Tako su na Tviteru osuli paljbu.
- Holandija nikad neće biti Nizozemska.
- Pobedili smo Holandiju a i Nizozemska izgubila od nas u odbojci.
- Ne znam šta je ovim nacionalistima po Srbiji, ako je sama Holandija zamenila ime u Nizozemska i mi ćemo morati da je zovemo Nizozemska, nije to više samo hrvatski naziv!
- NEDERLAND-NIZOZEMSKA-NISKAZEMLJA ILI HOLANDIJA? pitanje je sad?
Ovo su samo neki od komentara objavljenih na društvenim mrežama. Međutim, da naziv nekadašnje Holandije treba da bude Nizozemska nalazimo potvrdu i u Rečniku SANU, koji donosi i oblike Nizozemac i Nizozemka. Nizozemska je zabeležena i u Tvorbi reči profesora Ivana Klajna. Na osnovu rečenog vidi se da Nizozemska nije kroatizam i zato taj oblik, koji se nalazi i u udžbenicima za osnovnu školi, treba prihvatiti i umesto nekadašnje Holandije, koja je samo jedan deo ove kraljevine (nešto kao Šumadija u Srbiji).
(Kurir.rs/RTS)