BEOGRAD) - U okviru manifestacije Dani evropske baštine, Narodna biblioteka Srbije predstavila je danas manje poznat , do sada ređe izlagan prepis Dušanovog zakonika sačinjen u Karlovačkoj mitropoliji 1764. godine.
U Atrijumu NBS-a otvorena je izložba slika inspirisanih pomenutom verzijom Dušanovog zakonika pod nazivom "Verba volant, scripta manent - Reči lete, spisi ostaju" umetnice Aleksandre Kokotović.
Kao poseban vid promocije kulturnog nasleđa s naglašenom edukativnom funkcijom, izloženi su i suveniri s motivima rukopisnih i starih štampanih knjiga iz fonda NBS, što je deo integralnog koncepta suvenira NBS-a autorke Nađe Stojković Jovanović.
Milanka Ubiparip iz Arheografskog odeljenja Narodne biblioteke Srbije kaže kaže za Tanjug da je izložen jedan od mlađih prepisa Dušanovog zakonika , takozvani Karlovački prepis.
"Reč je o jednom od dva prepisa Dušanovog zakonika koji se čuvaju u Narodnoj biblioteci Srbije. Onaj stariji, poznatiji kao Prizrenski prepis, koji potiče iz 16. veka, izlagan je u nekoliko navrata. Sada je pred publikom takozvani Karlovački prepis koji je nastao sredinom 18. veka", kazala je Milanka Ubiparip.
Kako kaže, svaka rukopisna knjiga je po Zakonu o kulturnim dobrima neponovljiv unikat zaštićen kao Kulturno dobro od izuzetnog značaja.
"Samim tim što je pisan rukom srpsko-slovenskim jezikom sa nanosima nekoliko drugih jezika koji su bili aktuelni u vreme kada je on nastao, Karlovački prepis ulazi u grupu artefakata koji zaslužuju da budu zakonom zaštićeni" kazala je Ubiparipova.
Ona je podsetila da je kulturno nasleđe glavni faktor čuvanja kontinuiteta u umetnosti, nauci i poimanju života generalno.
"Nasleđe čuva simboliku kroz koju šalje poruku kroz vreme. Ako je umetnik otvoren, on može prepoznati i razumeti tu simboliku i iskoristiti je kao inspiraciju za svoja dela kao što je to slučaj sa crtežima Aleksandre Kokotović", kazala je Milanka Ubiparip.
Mlađi prepis Dušanovog zakonika, sačinjen u Karlovačkoj mitropoliji 1764. godine, dostupan je publici samo danas.
(Kurir.rs/Tanjug)