NISAM MOGLA NOĆAS DA SPAVAM, NE ZNAM ŠTA RADIM: Premijerka Brnabić se dotakla i grube greške na sajtu Vlade Srbije

RTS Printscreen

BEOGRAD - Premijerka Ana Brnabić izjavila je danas da je načinjena "gruba greška" jer se na sajtu Vlade Srbije, u prevodu na engleski jezik, u izveštaju sa nedavne sednice Skupštine Srbije o Kosovu i Metohiji, pojavila formulacija "Republika Kosovo".

"Nisam mogla noćas da spavam, ne znam šta radim, da se ubijem oko toga, ne mogu. Ali mi je žao što se to koristi od dela političke opozicije da se skupljaju neki politički poeni", rekla je Brnabić za Radio televiziju Srbije (RTS).

Ona je u jutrošnjem Dnevniku navela da je greška brzo uklonjena, kao i da ju je počinio iskusni prevodilac na engleski, čime je počinio veliki disciplinski prekršaj.

Govoreći o toj sednici Skupštine Srbije, Brnabić je rekla da je opozicija "fizički nasrnula na predsednika države Aleksandra Vučića ali je on smogao snage da ih očinski pita - zašto ste to uradili".

Ona je rekla da je odgovornost i na internet timu pres-službe Vlade, zbog čega će biti posledica po zaposlene koji su napravili "tako grubu i neoprostivu grešku". Brnabić se, u gostovanju u jutarnjem Dnevniku Radio-televizije Srbije, izvinila građanima zbog te "grube greške", i istakla da je sporna vest odmah skinuta sa sajta Vlade.

Prevodilac u Vladi, kako je objasnila, radi od 2001. godine i magistar je engleskog jezika. Brnabić je, istovremeno, optužila opoziciju da je zloupotrebila tu grešku i dala u javnost.

Kurir.rs/Beta/Fonet