MILORADA PAVIĆA ČITAJU RUMUNI I KINEZI: Dela čuvenog književnika prevedena širom sveta

Zorana Jevtić

U svetu ne jenjava interesovanje za delima čuvenog srpskog književnika Milorada Pavića. Upravo su se, naime, prvodi njegovih knjiga pojavili u Rumuniji i Kini.

U Rumuniji je u prevodu Marijane Štefanesku izašla Pavićeva knjiga "Pozorište od hartije", a izdavač je Korint.

Ova knjiga Milorada Pavića spada među poslednje za njegovog života, publici je ostala relativno nepoznata, sve dok je prošle godine nije obnovio na srpskom izdavač Sumatra.

U ovoj svojevrsnoj "novoj antologiji savremene svetske književnosti" čitalac će otkriti trideset osam priča i bio-bibliografske zapise o odgovarajućim autorima, Sve ove priče, autori i njihovi zapisi su iz mašte Milorada Pavića.

"Pozorište od hartije“ je prevedeno ranije i na engleski, ruski, poljski, češki i rumunski jezik.

Privatna Arhiva 
Korice knjiga objavljenih u Rumuniji i Kinifoto: Privatna arhiva

Šangajski izdavač je sada štampao Pavićevu knjigu "Šešir od riblje kože". Za ovu svoju knjigu Milorad Pavić je kazao: "Ljubavna priča Šešir od riblje kože se dešava u trećem veku posle Hrista. Hrišćanstvo još nije opšteprihvaćeno. Moje pitanje u toj knjizi je šta se dešava sa ljubavnicima ako jedan od njih može da vidi budućnost, a drugi ne vidi šta će se dogoditi sutra. Tako je bilo sa mnogim ljubavnicima i porodicama u Jugoslaviji tokom tog poslednjeg rata."

"Šešir od riblje kože“ je do sada preveden na francuski, ruski, mongolski, grčki i kineski.

Kurir.rs