ČUVENI ITALIJANSKI PISCI NA SAJAMU KNJIGA: U Beogradu dobitnik najveće književne nagrade u Italiji i autor Netfliksove serije

Belkisa Abdulović, Italijanski institut za kulture u Beogradu

Međunarodni beogradski sajam knjiga priveden je kraju danom posvećenim italijanskoj autorskoj književnosti, uz promociju knjiga "Stanica" Jakopa De Mikelisa, "Sve miriše na spas" Danijelea Menkarelija i "Neukorenjeni" Maria Deziatija, u prisustvu samih autora.

Belkisa Abdulović, Italijanski institut za kulture u Beogradu 
foto: Italijanski institut za kulture u Beogradu, Belkisa Abdulović

Inicijativa, koja je deo obeležavanja Nedelje italijanskog jezika u Srbiji, realizovana je na štandu Italijanskog instituta za kulturu u Beogradu, gde su proteklih dana, između ostalih, boravili Mauricio Sera sa knjigom "D’Anuncio veličanstveni" i Stefano Redaeli sa romanima "Beati gli inquieti" i "Ombra mai piu’".

Irina Duplevskaja, Italijanski institut za kulture u Beogradu 
foto: Italijanski institut za kulture u Beogradu, Irina Duplevskaja

Ovi susreti omogućili su publici direktan kontakt sa savremenom italijanskom književnošću za koju u Srbiji postoji veliko interesovanje.

- Jedan od najefikasnijih alata za promociju našeg jezika je svakako da se najznačajnijim delima savremene italijanske književnosti omogući vidljivost u inostranstvu. Zbog toga smo uložili u štand Italijanskog instituta za kulturu na Međunarodnom sajmu knjiga u Beogradu, nailazeći na dobar odziv i kod mlađe publike - izjavio je ambasador Italije u Srbiji Luka Gori.

Belkisa Abdulović, Italijanski institut za kulture u Beogradu 
foto: Italijanski institut za kulture u Beogradu, Belkisa Abdulović

Svojim šarmom i sada već čuvenim delom "Neukorenjeni", Mario Dezijati osvojio je brojne poklonike pisane reči, u subotu, 28. oktobra 2023, kada je učestvovao u predstavljanju srpskog izdanja ove knjige za koju je osvojio najprestižniju italijansku književu nagradu STREGA za 2022. godinu.

Moderator promocije bio je novinar i pisac Mića Vujičić. Srpsko izdanje knjige, realizovano uz pomoć doprinosa za prevod italijanskog Ministarstva spoljnih poslova i međunarodne saradnje, objavila je izdavačka kuća Geopoetika izdavaštvo u prevodu Aleksandra Levija i Mirele Radosavljević.

Belkisa Abdulović, Italijanski institut za kulture u Beogradu 
foto: Italijanski institut za kulture u Beogradu, Belkisa Abdulović

- Ovaj roman sam pisao nekoliko godina, a ono što je bilo još kompleksnije jeste ko će ispričati tu priču i kako će je ispričati. To pitanje “kako?” je zapravo ritam i to je osnovno u književnom delu. Ritam je uvek prisutan u književnosti. Ritam imaju i odnosi - ljudski odnosi su kao koncert gde imamo bas i kontrabas, koji su možda u suprotnosti, ali se savršeno uklapaju u jednu harmoniju - izjavio je Mario Dezijati.

Takođe 28. oktobra 2023. predstavljeno je srpskog izdanja knjige "Sve miriše na spas", u prisustvu autora Danijelea Menkarelija. Ovo izdanje knjige, realizovano uz pomoć doprinosa za prevod italijanskog Ministarstva spoljnih poslova i međunarodne saradnje, objavila je izdavačka kuća Čigoja štampa u prevodu Jelene Brborić.

Belkisa Abdulović, Italijanski institut za kulture u Beogradu 
foto: Italijanski institut za kulture u Beogradu, Belkisa Abdulović

Moderator susreta bila je Milena Đorđijević iz Narodne biblioteke Srbije, članica žirija NIN-ove nagrade. Po ovom Menkarelijevom romanu snimljena je istoimena Netfliksova serija, u režiji Frančeska Brunija.

- Ja sam koscenarista serije, i zaista sam od samog pisanja tog scenarija osećao neku vrstu iskrenosti pred onim što će postati vidljivo svima. Da, ima promena u scenariju u samoj seriji, književnost je na neki način dvodimenzionalna a sada prelazimo na trodimenzionlanu formu, međutim meni se zaista dopada serija. Ono što je meni važno je očuvano u seriji, a to je dinamika događanja između protagonista u bolničkoj sobi. Ona je bukvalno identična kao u romanu - izjavio je Danijele Menkareli.

Irina Duplevskaja, Italijanski institut za kulture u Beogradu 
foto: Italijanski institut za kulture u Beogradu, Irina Duplevskaja

U završnici Sajma knjiga u Beogradu, 27. oktobra 2023, održana je promocija srpskog izdanja knjige "Stanica", u prisustvu autora Jakopa de Mikelisa. Srpsko izdanje knjige objavila je izdavačka kuća Vulkan, u prevodu Sandre Nešović.

Jakopo de Mikelis radi kao urednik u izdavačkoj kući Marsilio Editori. Bio je prevodilac, urednik antologija, savetnik urednika i profesor naratologije na akademiji NABA u Milanu. "La stazione" (2022) je njegov prvi roman i izaziva veliku pažnju širom sveta.

Irina Duplevskaja, Italijanski institut za kulture u Beogradu 
foto: Italijanski institut za kulture u Beogradu, Irina Duplevskaja

- Kao što ukazuje naslovna strana romana, na njoj je centralna stanica u Milanu, što potvrđuje tu moju zadivljenost njome. Rodio sam se na nekoliko koraka odatle, to je za mene uobičajeno mesto i zaista me oduvek fascinirala njena veličina. Atmosfera u romanu u mnogome potiče upravo iz tih prostora stanice. Dugo sam proučavao te prostore, kao i društvene, istorijske i arhitektonske aspekte stanice, i video sam da postoji jedna heterogena gomila ljudi koja ne koristi stanicu samo kao prolazno mesto, već koja tamo živi ili tamo obavlje neke sumnjive poslove. Neke od priča su inspirisane likovima iz pravog života - pojasnio je Jakopo de Mikelis.

(Kurir.rs)

Bonus video:

This browser does not support the video element.

00:07
Sajam knjiga redovi Izvor: Kurir