BEOGRAD - Izgubljen u prevodu.
Uprkos težini i ozbiljnosti pregovora srpskog premijera Ivice Dačića i Hašima Tačija u Briselu pod kontrolom visoke predstavnice EU Ketrin Ešton, sastanak je, izgleda, protekao u odličnoj atmosferi. Bar što se tiče Tačija, koji je odlepio za Tijanom Vasilijević Damjanović, prevodiocem premijera Dačića. O tome svedoče fotografije sa četvoročasovnog sastanka, tokom kojeg Tači nije skidao pogled sa dame u crvenom sakou, koja je sedela tik uz Dačića.
Dok je srpski premijer bio koncentrisan na temu, Tači je pažnju usmerio ka Dačićevoj saradnici i sve vreme se zaljubljeno smeškao.
Međutim, Tijana, diplomirani filolog skandinavskih jezika, koja je i perfektan prevodilac za engleski jezik, udata je i nije pokazala simpatije prema Tačiju.
- Posao prevodioca premijera i ministra unutrašnjih poslova izuzetno je odgovoran, ali, priznajem, i zanimljiv. U maju 2009. zaposlila sam se u kabinetu ministra i već od prvog dana počela da prevodim. Velika mi je čast što sam u prilici da radim za šefa kao što je Ivica Dačić - izjavila je ranije Tijana i priznala da je najznačajniji događaj u njenoj karijeri prevodioca susret s Hašimom Tačijem u Briselu.
- Imala sam zaista osećaj velike odgovornosti, kao i dozu pozitivne treme, poput one pred neki važan ispit.
Hašim Tači je, inače, oženjen Lumnijom i ima sina.
Kosovo tužilo Srbiju
Kosovske vlasti su pre dijaloga u Briselu predale visokoj predstavnici EU Ketrin Ešton dokument koji, kako prenosi prištinski Zeri, opisuje policijsko prisustvo Srbije na severu Kosova.
- Verujem da je ovaj dokument bio dovoljan da ubedi Srbiju da treba da ih ukloni s teritorije Republike Kosovo - rekao je zamenik kosovskog premijera Hajredin Kuči. Hašim Tači je, nakon prekjučerašnjih razgovora u Briselu, rekao da je postignut usmeni dogovor o povlačenju tih struktura. Premijer Ivica Dačić je, međutim, kazao da takvog dogovora nije bilo jer Srbija nema bezbednosne strukture na Kosovu.