GRAČANICA - Za svoju novorođenu bebu, Đ. R. Srbin iz Gračanice, umesto rodnog lista, dobio je u Kancelariji za civilno stanje u većinski srpskoj opštini Gračanica, koja radi po kosovskom sistemu - "ekstrakt" rođenih.
Među brojnim jezičkim greškama, u ovom "dokumentu" odnosno obrascu Ministarstva unutrašnjih poslova Kosova, navodi se da je mališan "neoženjen", kao i da umesto jedinstvenog matičnog broja ima svoj "lični broj".
Srbi u Gračanici smatraju da je u pitanju namera albanskih vlasti da namernim jezičkim grešakama izbrišu prvobitne nazive srpskih dokumenata. Međutim, u kosovskoj policiji koja je autor ovog obrasca odbacuju mogućnost da je u pitanju greška!
"To je novi sistem koji je počeo da se primenjuje od februara ove godine i to je ustvari jedna vrsta dokumenta koja se izdaje građanima za različite potrebe. Dakle, "ekstrakt" se koristi umesto naziva za ranije izvode rođenih, umrlih ili venčanih", rekao je Saša Rašić, zamenik kosovskog ministra unutrašnjih poslova koji napominje da je u pitanju novi softver, odnosno način izdavanja dokumenata za građane Kosova.
I dok Srbi iz pokrajine, pomenuti obrazac, odnosno "dokument" smatraju ponižavajućim u Kancelariji poverenika za jezike pri tzv. Vladi Kosova ističu da obrazac treba promeniti. Takođe, naglašavaju da bi zbog jezičkih grešaka trebalo promeniti čak i Zakon o upotrebi jezika koji je loše preveden i nerazumljiv. Inače, iako je srpski jezik i po tzv. kosovskom ustavu, ravnopravan i obavezan u svim ustanovama i institucijama, na delu se to teško može sresti. Natpisi na srpskom u ustanovama i drugim javnim mestima uglavnom su izostavljeni.
NOVI JEZIK NA KiM: "Ekstrakt" za neoženjenu srpsku bebu
Objavljeno
21.07.2013. 9:46h
→ 18.04.2017. 10:44h
U jednom obrascu koje kosovske vlasti izdaju na srpskom jeziku piše da je beba neoženjena i da nema JMBG već lični broj