BEOGRAD - Veliki broj naših sugrađana može da se "pohvali" da je živeo u najmanje četiri-pet država, FNRJ, SFRJ, Saveznoj Republici Jugoslaviji, Srbiji i Crnoj Gori najmanje i Srbiji.
Ipak, jedna sedamnaestogodišnjakinja svojom ličnom kartom može da dokaže da trenutno živi u - Srbistanu. Tako smo ponekad u šali, ali i momentima ogorčenosti nazivali našu zemlju, ali Srbija zvanično nikada nije bila Srbistan. Barem je tako bilo do danas, kada je Ksenija Sisojević u Policijskoj upravi Voždovac preuzela ličnu kartu svoje 17-godišnje ćerke. Na njoj su neki od ključnih podataka, uključujući i naziv države, bili na turskom jeziku.
"Umesto da simbolično proslavimo bili smo zatečeni, sve je bilo na turskom..." Prva stanovnica Srbistana se, prema rečima majke, oseća više nego zbunjeno. "Ovo je suludo."
Ovo bi u svakom slučaju mogao biti vrlo neprijatan propust državnih organa, ako nije u pitanju običan lapsus ili greška u softveru.
Pripadnici MUP još obrađuju podatke koje smo im prosledili, pokušavajući da ustanove poreklo ovog problema. Pravo na odabir stranog jezika u ličnim dokumentima imaju pripadnici nacionalnih manjina ali Sisojevići kažu da ne pripadaju nijednoj, i nadaju se da će greška brzo biti otklonjena.