Nisu nikog angažovali

Pravopis BHS jezika skrojili bez Srba

Jezik se zove onako kako govornik kaže. Bošnjak će reći bosanski, Hrvat hrvatski, a Srbin srpski, objasnio je Hajdarević

SARAJEVO - U pravopisnom priručniku bosansko-hrvatsko-srpskog jezika sa osnovima gramatike, nijedan predstavnik srpske stručne javnosti nije učestvovao.

Autori priručnika su Hadžem Hajdarević i Aida Kršo, koja kaže da je od predstavnika hrvatske javnosti u izradi udžbenika učestvovao profesor Josip Baotić, dok od predstavnika Srba "nisu uspeli nikog da angažuju".
Ali, dodaje ona, naveli smo izvore koje smo koristili.

"Kada smo navodili hrvatski jezički standard, koristili smo hrvatski pravopis, a isto se odnosi i kada je reč o srpskom jezičkom standardu", ističe Kršo.

Hajdarević kaže da su on i Aida Kršo "nominalni autori priručnika", a na pitanje ko tu čini predstavnike druga dva jezika, odgovara da je mišljenja da se na prostoru BiH "govori isti jezik, samo se različito imenuje".

"Jezik se zove onako kako govornik kaže. Bošnjak će reći bosanski, Hrvat hrvatski, a Srbin srpski", objašnjava Hajdarević.

Muhidin Čolić, direktor Izdavačke kuće "BH most", koja je izdala priručnik, ne vidi ništa sporno u udžbeniku, za koji kaže da je usmeren na BiH iseljenike, dok Zorica Nikitović, profesor na banjalučkom Filološkom fakultetu, kaže da je kontradiktorno što je uopšte izrađivan pravopisni priručnik sa "navodna tri jezika".

Priručnik će, inače, danas biti promovisan u prostorijama Akademije nauka i umetnosti BiH u Sarajevu, a osim što ga Srbi nisu "krojili" neće učestvovati ni u njegovoj promociji.

U Ministarstvu prosvete i kulture RS rekli su da uopšte nisu ni pozvani na promociju .Izdavači ovog udžbenika, pored "BH mosta" su i sarajevski Institut za jezik i Federalno ministarstvo obrazovanja i nauke, a prvi tiraž je 5.000 primeraka.