PODGORICA - Najboljim crnogorskim školarcima uz diplomu "Luča" deljena su Njegoševa dela "Luča mikrokozma" i "Gorski vijenac" i to na latinici. Čak je i imitacija rukopisa velikog pesnika na latinici! Sve ono što je stvarao i pisao na srpskom jeziku i ćirilici ovaj velikan, danas u njegovoj Crnoj Gori aktuelna državna politika pokušava da izbriše i genijalnog Rada Tomova "uvede u red novog crnogorskog identiteta".

"To je smišljena podvala koja prevazilazi sva dosadašnja nepočinstva. Ne znam koja je potreba da se kod nas Njegoševa dela štampaju na latinici. Hrvatska sigurno Krležine knjige neće štampati na ćirilici", kaže Veselin Matović, profesor srpskog jezika i književnosti. Prof. dr Jelica Stojanović ukazuje da se srpski jezik i književno nasleđe u Crnoj Gori pokušavaju podvesti pod crnogorski jezik i crnogorsko književno nasleđe.

"Pokušavaju se promeniti i falsifikovati istorijski tokovi, istorijsko ime srpskog jezika i njegovo nasleđe. Govornici srpskog jezika se ne samo obespravljuju, nego su već potpuno obespravljeni", kaže Stojanovićeva.

Potiskivanje srpskog jezika i ćirilice traje decenijama. Pre jednog veka (1916) 14 uglednih učitelja iz Bjelopavlića životima su platili odbranu srpskog jezika i ćirilice. A pre 13 godina 26 profesora iz Nikšića i jedan iz Herceg Novog protestovali su zbog preimenovanja srpskog jezika u maternji. Platili su visoku cenu - ostali su bez posla.

(Kurir.rs/Večernje novosti)

Foto: Printscreen Facebook

POGLEDAJTE BONUS VIDEO:

(KURIR TV) DA LI SU U PEKINGU STVARNO SVIRALI U ČAST SRBA: Čija je pesma TAMO DALEKO u originalu?