HTELI DA POMOGNU, PA SE ZAPETLJALI: Evo kako UEFA objašnjava izgovor slova Š, Ć i Č
UEFA je pokušala da olakša praćenje Evropskog prvenstva, pa je na svom zvaničnom sajtu objavila tekst o tome kako se izgovaraju imena i prezimena fudbalera učesnika.
Međutim, napravljeno je dosta grešaka. Tako bi se, primera radi, prema UEFA prezime hrvatskog reprezentativca Darija Srne izgovaralo Surna.
U tekstu se posebno objašnjavaju specifična slova karakteristična za pojedine jezike, pa su tako data uputstva za izgovor "š", "ć" i "č". Prema evropskoj kući fudbala, koja se očigledno obraća poznavaocima engleskog jezika, "š" bi bilo "sh", a "ć" i "č" otprilike isto "ch". Ovo objašnjenje stoji u rubrici posvećenoj reprezentaciji Hrvatske iako je važno i kod Austrijanaca, za koje igraju Aleksandar Dragović, Zlatko Juzunović i Marko Arnautović.
Od engleskih reprezentativaca spomenut je samo jedan, kod čijeg prezimena se najčešće greši - fudbaler Totenhema je Erik Dijer, a ne Dajer kako ga većina izgovara.
A Nemac turskog porekla, koji nastupa za Liverpul, definitivno je Emre Kan, a ne Čan niti Džan.
Ako niste znali, španski golman iz Mančester junajteda je David de HAJER, a štoper Barselone i reprezentativac "crvene furije" Đerar PIKEJ...
NIMALO SE NISMO UPLAŠILI SILEDŽIJA, NE DAMO IM SRBIJU! Vučić se obratio građanima: Srbiju im nećemo dati nizašta na svetu, jer Srbiju volimo više od svega