Specifičan nakit, kose oči, duga svilena haljina. Nju ne možete da ne primetite. Kako i sama kaže, svako ko je upozna pomisli da je iz Kine međutim ova devojka dolazi iz Rusije.

Guljnara Hudajberdijeva kaže da je zapravo iz Turkmenistana, a više od pola života provela je u Rusiji. "Moje ime u prevodu bi znacilo cvet nara", kazala je ona za TV Prvu.

guljnara-foto-tv-prtva-pt.jpg
tv prva printscreen 

Guljnara živi i radi u Beogradu već pet godina, a po struci je ekonomista. Kako kaže sticajem okolnosti stigla je u Srbiju. Stekla je mnogo prijatelja i zavolela naš grad ali ono što najviše izdvaja pored svega, jeste srpska kuhinja.

"Divna je zemlja, mnogo mi se sviđa i hrana i priroda i ljudi nekako su duhoviti. Veseli su vole da se lepo provedu", objasnila je kroz smeh. "Mislim da me vole, zato što imam mnogo prijatelja Srba", istakla je.

guljnara-foto-tv-prtva-pt-2.jpg
tv prva printscreen 

Ponekad jede i srpsku hranu, ali kako kaže navika je navika. "Pravim i nešto iz ruske kuhinje. Pravim pilav i ovde na primer pravim sarme od kiselog kupusa", ističe na tečnom srpskom.

Ono po čemu se njena kultura razlikuje su raskošna nošnja i nakit. Guljnara neguje svoju tradiciju i ovde, što se može videti i po nakitu koji nosi posebno značenje.

gulj-foto-tv-prtva-pt.jpg
tv prva printscreen 

"Haljine se uglavnom šiju od crvene boje sa ručnom vezom oko vrata i one su interesantne. Ja nosim uglavnom tu jednu stilizovanu haljinu i nakit", objašnjava. Sav nakit je od srebra i predstavlja zaštitu od uroka.

(Kurir.rs/TV Prva/B92)