JOKSIMOVIĆ: Neophodno zajedništvo sa svim nacionalnim manjinama
"Svi delimo iste probleme i socijalne i ekonomske, svi moramo zajedno da radimo na tome da pre svega našem društvu bude bolje, a samim tim i nama i u tom smislu danas je dobra prilika da simboličnim datumom, Danom maternjeg jezika, u Kovačici, koja je Evropa u malom, u ime vlade pošaljem snažnu poruku zajedništva", rekla je Joksimović.
Ona je istakla da sve nacionalne manjine imaju otvorenu ruku i snažnu poruku zajedništva vlade Republike Srbije, svih građana Srbije i smatra da je to neupitno.
"To će svakako, kako budemo odmicali u reformi našeg društva i procesu EU integracija, biti i vidljivije i tome smo svi posvećeni i verujem da svi zajedno možemo da kreiramo bolju budućnost za sve nas", rekla je Joksimović.
Ona je navela Kovačicu kao dobar primer "Evrope u malom" i dodala da, s obzirom na istorijski kontekst, i geopolitički prostor na kome je, Srbija zaista može da doprinese EU u shvatanju onoga što jesu tolerancija, suživot i zajednički rad na unapređenju života, kome svi teže.
"Nezavisno od toga koje smo nacije i kojim jezikom govorimo. Mi možemo da doprinesemo Evropi, da već premreženu i umreženu Evropu dodatno umrežimo, mislim da ova vlada i građani Srbije zaista razumeju koncept suživota, tolerancije, poštovanja ljudskih, manjinskih i svih drugih prava", smatra Joksimović.
Kaže i da je Srbija jedna od retkih zemalja kandidata koja je dobila posebnu obavezu da sačini Akcioni plan za ostvarivanje prava nacionalnih manjina, što je i "sa zadovoljstvom prihvatila i to je urađeno" i naglašava da su u izradi tog plana, učestvovali svi saveti nacionalnih manjina u Srbiji.
"Srbija kao kandidat za članstvo u EU i pre nego što je postala kandidat, imala je izuzetno dobro zakonodavstvo i zakonodavni okvir koji tretira status nacionalnih manjina i u tom pogledu smo negde iznad evropskih standarda. Ne mislim da sad na dalje treba da budemo inertni i da ne radimo ništa, uvek ima prostora za poboljšanje, za pomak", rekla je Joksimović.
Šef Delegacije EU u Srbiji Majkl Devenport ocenio je takođe da je Kovačica, kao multilingvalna i multuietnička zajednica, Evropa u malom, i da tu više od 200 godina žive i Srbi, Mađari, Rumuni, Slovaci i druge manjine.
"Svi govore svojim maternjim jezikom, imaju svoje tradicije i običaje, ali ih to ne deli, već ih spaja. Za EU je takođe veoma važno očuvanje kulturne baštine manjina", rekao je Devenport, koji se prisutnima obratio i na slovačkom jeziku, kao i istoričar Predrag Marković.
On smatra da to nije samo bitno zbog tradicije, već zato što, ističe, kultura može da postane odličan pokretač lokalne privrede i turizma koji dovode do ekonomskog rasta i stvaranja novih radnih mesta i kaže da je Kovačica i u tom pogledu naprednija od mnogih drugih zajednica u Evropi.
"Slovaci u Kovačici ne samo da su sačuvali kulturu, jezik i identitet, već su kroz razvijanje naivnog slikarstva napravili lokalni, evropski, pa i svetski fenomen. Prisustvo najviših zvaničnika vlade Srbije danas pokazuje da vlada ima nameru da vam pomogne da vaše blago nacionalno zaštite na najbolji mogući način", naglasio je Devenport.
Kao i prethodnih godina, u Kovačici se održava centralna proslava Dana maternjeg jezika, a ove godine, pored Uneska, pokrovitelji su i evropski komesar za obrazovanje, kulturu, omladinu i sport Tibor Navračič i slovački i srpski ministri kulture Marek Madarič i Ivan Tasovac.
Dan maternjeg jezika obeležen je okruglim stolom u kom su učestvovali etnolozi i antropolozi iz Srbije i Slovačke, izložbom "Vukove zagonetke-odgonetke" autorke Elde Stanković, otvorene u OŠ "Mlada pokoljenja", kao i izložbom slikara naivaca "Panonska minijatura". Danu maternjeg jezika prisustvovali su i ambasadori Slovačke, Rumunije, kao i stalna koordinatorka UN u Srbiji Irena Vojačkova Solorano.
"INTERES ZA VRAĆANJE U SRBIJU SVE VEĆI" Predsednik Vučić: Oko Božića plan za povratak ljudi iz dijaspore