BEOGRAD - Ministar spoljnih poslova Rusije Sergej Lavrov doputovao je danas u Srbiju gde ga čeka susret sa predsednikom Aleksandrom Vučićem.

screenshot-13.jpg
Foto: Printscreen

13.40 - Vučić i Lavrov u Hramu Svetog Save. Položili vence na grob patrijarha srpskog Irineja. Predsednik Srbije Aleksandar Vučić i ministar spoljnih poslova Rusije Sergej Lavrov posetili su danas Hram Svetog Save na Vračaru, gde su položili cveće na grob nedavno preminulog partijarha Irineja. Lavrov i Vučić zapalili su i sveće za poglavara SPC. Rusija je pomogla pri oslikavanju jednog od tri najveća pravoslavna hrama na svetu.

Osim značajnih finansijskih sredstava koja su ulozili ruski umetnici su zajedno sa srpskim umetnicima radili na ukrašavanju kupole, a taj tim predvodio je ruski akademik Nikolaj Muhin koji je glavni autor i tvorac mozaika. Mozaik koji se prostire na 15.000 kvadrata je od stakla i kamena. a kupola na kojoj je oslikan je najveća u pravoslavnim hramovima i prikazuje vaznesenje koje ima još jedino u kupoli Pećke partijaršije. Rađen je od lomljenog stakla, što uz posebnu svetlost stvara utisak da se likovi svetaca pokreću.

UŽIVO LAVROV U BEOGRADU: Sa Vučićem u Hramu Svetog Save položio vence na grob patrijarha Irineja (VIDEO) Foto: Printscreen

Sa Vučićem pogledao izložbu fotografija, položeni venci kod spomenika Večna vatra

13.25 - Obraćanje Vučića. Predsednik Srbije održao je prigodan kratki govor u kojem je naglasio značaj slobode i onih koji su dali živote za nju a zauzvrat ništa nisu tražili.

screenshot-20.jpg
Foto: Printscreen

Srbi i Rusi bili na istoj strani - pravde i slobode

Predsednik Aleksandar Vučić poručio je danas da "večna vatra" u Beogradu, upaljena plamenom sa Groba neznanog junaka iz Moskve, treba večno da podseća da su srpski i ruski narod, privrženi slobodarskoj traciji, u Drugom svetskom ratu bili na istoj strani, strani prava, pravde i slobode. "Danas stojimo na mestu na kojem leže oni koji su znali koliko može da košta reč sloboda, a koju su cenu naše slobode mirno prihvatili i platili je svojim životima, a da ništa za uzvrat nisu tražili", rekao je Vučić. Znali su, čak, da ni sećanje nije obavezno, da je moguće za slobodu umreti i biti zaboravljen, ali ih ni to nije sprečilo, niti im smetalo da svoj život zamene za naš zivot i svoju budućnost za našu, i svoj poslednji dah za naše udisanje te slobode, istakao je predsednik.

"Nesebičnost njihovog čina i veličina žrtve ne zahtevaju samo pamćenje i pominjanje na obeležavanju godišnjice. Naš dug je mnogo veći, onoliko koliko je velika sloboda, i teži onoliko koliko teži svaki dan u toj slobodi", poručio je Vučić. Kako je rekao, danas se vatra pali plamenom sa Groba neznanog junaka u Moskvi, na kojem piše: "Tvoje ime je nepoznato, a tvoje delo besmrtno". "Da večno podsehca da su srpski i ruski narod privrženi šlobodarskoj tradiciji, u Drugom svetskom ratu, čiju smo 75. godišnjicu završetka dostojno obeležili, da smo bili na istoj strani prava, pravde i slobode", rekao je Vučić.

Istakao je da "Večna vatra" treba da podseća i na to da su Srbi i Rusi, težeći da svet bude bolje mesto za buduća pokoljenja, kroz iskušenja dolazili do pobeda i gradili jake veze između dva bratska naroda. "Da junačka dela predaka pamtimo uz poštovanje i zahvlanost", rekao je on. Vučić je poručio da je danas zadatak da se borimo protiv prekrajanje istorije.

"Zato smo zahvalni predsedniku Vladimiru Putinu što je pokrenuo inicijativu borbe za istinu. Ne postoji važnija misija od očuvanja teško stečene slobode, mira i stabilnosti. Borićemo se da istina opstane, poručio je Vučić. On je kazao da Rusija uvek može da računa na Srbiju kao postojanog prijatelja.

"Neka nas ovaj plamen večno opominje da nemamo pravo ni na trenutak zaboravimo, da znamo svakog dana koliko vredi ono što su nam ostavili oni zaboravljajući na sebe. Da ne prestajemo da cenimo njihovu žrtvu i ono stso smo dobili. Da budemo dostojni tog herojskog čina I slobode, slobode koja ne može da bude predmet trgovine, koja košta koliko i naši životi i koja je osnovna mera naše budućnosti, podvukao je Vučić.

Istakao je da ovaj plamen nije samo njihova čast, već i naš podsetnik na obavezu koju imamo prema njima i sebi da ostanemo slobodni i da možemo u slobodi da ih se sećamo.

- Zato što kada izgubi slobodu, čovek izgubi pamćenje, izgubi sve. To nikada nećemo dozvoliti, pamtićemo ih u slobodi, rekao je on.

13.20 - Obraćanje Lavrova. Šef ruske diplomatije održao je kratak govor rekavši da mu je čast što prisustvuje paljenju Večne vatre u srcu Beograda. On je rekao da je čestica doneta iz Moskve i da je to jedna od najvećih ruskih svetinja.

screenshot-24.jpg
Foto: Printscreen

Kategorički ne prihvatamo pokušaje revizije istorije

Mi i naši srpski prijatelji kategorički ne prihvatamo bilo koje pokušaje da se oslobodilačka istorija Drugog svetskog rata podvrgne reviziji, poručio je danas ministar spoljnih poslova Rusije Sergej Lavrov na Spomen-groblju oslobodilaca Beograda, gde je upaljena "Večna vatra" kod istoimenog spomenika. "Današnji događaj je potvrda toga i još jednom se zahvaljujem narodu Srbije u ime svih Rusa", poručio je Lavrov, u zajedničkom obraćanju sa srpskim predsednikom Aleksandrom Vučićem.

Izrazio je, kako je rekao, veliku zahvalnost srpskim prijateljima, a pre svega predsedniku Vučiću na organizaciji ovog događaja i preneo pozdrave predsednika Rusije Vladimira Putina. "Želim da vam prenesem najtoplije pozdrave i najbolje želje predsednika Putina".

Lavrov kaže da je juče u Moskvi održana ceremonija preuzimanja plamena večne sa spomenka kod kremaljskih zidina i da je danas ta vatra u Beogradu.

"Zahvaljujući doslednom stavu rukovodstva Srbije na očuvanu istorijske istine i očuvanju sećanja na podvig naših predaka, večna vatra upaljena je u samom srcu srpske prestonice", kazao je Lavrov i istakao da je to jedna od najvažnijih svetinja Rusije.

13.16 - Zapaljena vatra na spomeniku Večna vatra posle čega su položeni venci i intonirane himne. U Parku oslobodilaca u Beogradu svečano je obavljeno paljenje Večne vatre, a čestica je doneta iz grobnice Neznanog junaka u Aleksandrovoj bašti u Moskvi. Skulpturalno-arhitektonska kompozicija Večna vatra, čiji je autor akademik Ruske federacije umetnosti Andrej Tirtišnjikov, prvi je spomenik te vrste u Srbiji. Inače, glavni cilj tog programa je restauracija memorijala u čast vojnicima Crvene armije, koji su poginuli tokom Drugog svetskog rata.

UŽIVO LAVROV U BEOGRADU: Sa Vučićem u Hramu Svetog Save položio vence na grob patrijarha Irineja (VIDEO) Foto: Printscreen

13.00 - Vučić i Lavrov obišli su izložbu fotografija na Groblju oslobodiocima Beograda gde su prisustvovali polaganju venaca i paljenju vatre na spomeniku Večna vatra.

UŽIVO LAVROV U BEOGRADU: Sa Vučićem u Hramu Svetog Save položio vence na grob patrijarha Irineja (VIDEO) Foto: Printscreen

12.40 - Lavrov je na beogradski aerodrom sleteo nešto posle 12.30 časova. Dočekali su ga kolega ministar Nikola Selaković, ruski ambasador Aleksandar Bocan Harčenko i ambasador Srbije u Moskvi Miroslav Lazanski.

Vučić i Lavrov će tokom ranog popodneva prisustovati ceremoniji paljenja večne vatre i položiti vence na Spomenik "Večna vatra" na Spomen-groblju oslobodilaca Beograda, nakon kojih je planirano obraćanje prisutnima.

vecna-vatra.jpg
Foto: Tanjug/sava Radovanović

Potom će obići Hram Svetog Save i položiti cveće na grob nedavno preminulog srpskog patrijarha Irineja, saopštila je Pres služba predsednika.

Tom prilikom, ministar Lavrov pročitaće pismo predsednika Ruske Federacije Vladimira Putina povodom završetka radova na Hramu, u kome su učestvovali i ruski umetnici.

Predsednik Srbije i šef ruske diplomatije razgovaraće popodne u Vili Mir, a nakon sastanka planirane su izjave za medije dvojice zvaničnika.

lavrov.jpg
Foto: Youtube Tanjug Printscreen

Tokom posete, Lavrov će se sastati i sa srpskim kolegom Nikolom Selakovićem, nakon kojeg će, kako je najavljeno, oni potpisati Plan konsultacija između Ministarstva inostranih poslova Rusije i Ministarstva spoljnih poslova Srbije za 2021-2022. godinu.

Uoči dolaska Lavrova u Beograd, ambasador Rusije u Srbiji Aleksandar Bocan-Harčenko rekao je da je u planu detaljno razmatranje čitavog kompleksa rusko-srpskih odnosa, da se uporede stavovi o aktuelnim regionalnim i međunarodnim temama, uz naglasak na situaciju oko rešavanja kosovskog pitanja.

lavrov-2.jpg
Foto: Youtube Tanjug Printscreen

Dodao je i da će se razmatrati i mogućnost posete ruskog predsednika Vladimira Putina Beogradu.

"Rusko-srpski dijalog na najvišem nivou se razvija maksimalno intenzivno, određujući smerove jačanja raznolikih bilateralnih veza. Pritom, kontakte predsednika Putina i Vučića odlikuju ritmičnost bez presedana, poverenje i dubina sadržaja", rekao je Bocan-Harčenko za Novosti. Lavrov je juče posetio BiH, a nakon posete Srbiji otputovaće u Hrvatsku.

(Kurir.rs/Tanjug)