Apsolutno je nepojmljivo da se u srcu Evrope gaze osnovne evropske vrednosti, a to je pre svega sloboda kretanja robe, ljudi, usluga i kapitala, rekao je Petar Petković na godišnjicu zabrane uvoza srpske robe u južnu pokrajinu

Tačno godinu dana otkako je Priština uvela zabranu uvoza srpske robe na Kosovo i Metohiju, tamošnji zvaničnici s premijerom Aljbinom Kurtijem na čelu nemaju nameru da od nje odustanu. Pored problema s kojim su zbog toga suočeni svi građani KiM, poput nestašice hrane i lekova, i srpske kompanije pretrpele su štetu od oko 216 miliona evra jer svoju robu ne mogu da plasiraju u južnu srpsku pokrajinu.

Porazno

Direktor Kancelarije za KiM Petar Petković ocenio je da je ova odluka prištinske vlade usmerena ka proterivanju Srba.

- Godinu dana traje sramna i anticivilizacijska odluka Kurtija i režima u Prištini da zabrane dopremanje srpske robe. Reč je o najdrastičnijem kršenju ljudskih prava Srba s ciljem njihovog proterivanja s Kosova. Apsolutno je nepojmljivo da se u srcu Evrope gaze osnovne evropske vrednosti, a to je pre svega sloboda kretanja robe, ljudi, usluga i kapitala - naglasio je on.

whatsapp-image-20240129-at-1.54.16-pm-2.jpg
Nemanja Nikolić 

Rukovodilac Centra za regionalnu saradnju Privredne komore Srbije Aleksandar Radovanović naveo je da su, prema analizama PKS, gubici srpskih kompanija zbog zabrane uvoza njihovih proizvoda na Kosovo za ovih godinu čak oko 216 miliona evra, a to su, ukazuje, najminimalniji troškovi jer tu nisu uračunati indirektni troškovi zbog preusmeravanja robe na druga tržišta, povezivanja s drugim dobavljačima, problemi oko neizvršavanja ugovora...

- Što se tiče druge strane, i ona prilično gubi jer su manje i slabije ekonomije uvek ranjivije grupe i kod njih je to u velikoj meri uticalo na proizvodni sektor jer su im lanci snabdevanja bili prekinuti u jednom trenutku i proizvodnja je u nekom trenutku stala. Takođe su bili prekinuti lanci snabdevanja kada su u pitanju trgovine. Kosovski privrednici su morali da traže te proizvode sa drugih, daljih tržišta, po višoj ceni, što je uticalo na cenu proizvoda, a na kraju i na inflaciju koja je, prema statistici sa Kosova, iznosila za robu široke potrošnje 11,3 odsto - naveo je on za Kosovo onlajn i podsetio da, od ukupnog izvoza Srbije, izvoz na Kosovo čini svega jedan odsto.

Strašno

I ministar trgovine Tomislav Momirović kazao je da je ova pogubna politička odluka Prištine dovela do gubitka poslova, kidanja decenijskih poslovnih veza između Srba i Albanaca, kao i gubitaka stotina miliona evra poslovnih prihoda, te ukazao da je to presedan koji je pogodio Evropu i Balkan.

untitled2.jpg
Printscreen/RTS 

- Strašno je da danas, u 21. veku, svedočimo da u Evropi, izgrađenoj na temeljima zajedničkog tržišta i slobodnog protoka robe i usluga, postoji režim koji je zabranio da ljudi trguju i da privrede napreduju - naveo je i istakao da je za tih godinu dana poslao po četiri pisma svim ministrima trgovine zemalja članica EU, kao i njegovim kolegama, ministrima trgovine SAD, Ujedinjenog Kraljevstva, Kanade i upozorio ih na pogubnost politike koja ograničava promet roba, ekonomsku saradnju i ekonomski razvoj.

Politikolog Ognjen Gogić napomenuo je da zabrana uvoza srpske robe protivpravna mera koja dovodi do kršenja ljudskih prava, te da je neobjašnjivo zašto za ovo vreme nije dobila adekvatnu pažnju međunarodne zajednice.

- Ovom merom se krši i Cefta sporazum i drugi trgovinski dogovori i geoprincipi slobodne trgovine. Ona povređuje čitav niz obaveza koje Kosovo ima i u odnosu s partnerima. Takođe, u suprotnosti je s nastojanjem da se promoviše ekonomska regionalna saradnja, pre svega kroz procese kao što su Berlinski proces ili zajedničko tržište koje se promoviše - ukazao je Gogić.

Dr Milan Ivanović Jako teško, dovijamo se da nabavimo lekove

Dr Milan Ivanović, načelnik Odeljenja za plućne bolesti i bivši direktor KBC Kosovska Mitrovica, za Kurir kaže da ovo jednogodišnje stanje teško pogađa Srbe na KiM.

- Posebno su pogođeni bolesni, stari, deca... Situacija je mnogo otežana. Čak pretresaju i svaki sanitet koji dolazi, ne može nijedan da dođe a da ne otvore i pretresu sve komplet. Jako je otežano snabdevanje lekovima i medicinskom opremom, ali dovijamo se, a i pacijenti sami kupuju kako znaju i umeju. Pored toga, imamo generalno robu koja je mnogo nekvalitetnija, pogotovo kada je poreklom s Kosova. Oni to švercuju i prepakuju, a pored sumnjivog kvaliteta, tu je i cena, ali to je sve deo njihovog plana i sistematskog stvaranja loših uslova za život Srbima i deo procesa etničkog čišćenja Srba - kazao je Ivanović za Kurir.

Peter Stano Držati se postignutih dogovora

Portparol Evropske unije Peter Stano izjavio je, povodom godinu dana od zabrane uvoza srpske robe na KiM, da je stav EU da Beograd i Priština, šta god da rade, treba da se drže dogovora postignutih u okviru dijaloga i uzdrže se od jednostranih i nekoordinisanih koraka.

Meštani očajni Puno toga nam nedostaje

Građani Kosova očajni su zbog nedostatka srpske robe na rafovima. Tako meštanima u Leposaviću najviše nedostaju mleko i mesni proizvodi koji su ranije stizali iz Srbije, a žale se na uvozne proizvode čiji je sastav uglavnom na jeziku koji njima nije poznat, pa tako ne mogu da znaju šta sve sadrži neki proizvod.

- Puno toga nedostaje. Teško je da se snađemo, nema srpske robe, ni jogurta, "smokija", za decu čokoladica. Najteže je za mlečne prerađevine, dosta je teško. Ponekad se desi odemo do Raške, ali je naporno, pogotovu za nas starije. Treba čekati autobus, pa dok obaviš trgovinu i sa druge strane čekanje prevoza i tako izgubimo ceo dan, a kako li je tek mladim roditeljima koji imaju malu decu - kazala je za Kosovo online Stanka Šćepanović.

Istog je mišljenja i Jovica Đoković iz Leposavića.

- Nedostaju nam suhomesnati proizvodi, mlečni, brašno, a najviše jogurt, mleko i brašno. Naši proizvodi su ipak naši proizvodi, srpski - rekao je.

Danica Jeftić rekla je za Kosovo onlajn da je voće mnogo lošije i da kratko traje u odnosu na ono koje je ranije stizalo iz Srbije, ali i da je sve skuplje a sastav proizvoda na nepoznatom jeziku.

- Nedostaju mi mleko, sirevi, mlečni proizvodi uopšteno, meso i sve ostalo na šta sam navikla, jer ja prvo kad odem u prodavnicu ne znam da pročitam sastav proizvoda na drugom jeziku i ne znam šta da kupim. Proizvod koji ne mogu da nađem, a koji nam nedostaje u celini jeste sveže voće i povrće. Dođe ono, ali to je danas-sutra, nije to kao u Srbiji dok je bilo, imalo svega i svakodnevno - kazala je ona.

Bonus video:

02:57
"KURTIJEVE MERE IMAJU DIREKTNU, ALI I DUGORIČNU POSLEDICE PO SRBE NA KiM" Drecun: Obe su teške, ali druga je opasnija Izvor: kurir televizija