NERASKIDIVE VEZE: Udruženje Topličana na jubilarnoj međunarodnoj privrednoj izložbi Ekspo Rusija Srbija 2018.
BEOGRAD - Predstavnici Udruženja Topličana u Beogradu, predsednik Udruženja Dragan Vladisavljević i članovi UO Željko Atanasković, Branko Maslaković, Dragan Milenković, Nada Protić, Stojan Cvetković i Peđa Jakovljević bili su počasni gosti Pete međunarodne industrijske izložbe „Expo Russia-Serbia 2018“.
Izložba se održava od 14. do 16. marta u Metropol palasu u Beogradu. Organizator manifestacije je OAD „ZARUBEŽ EKSPO“ iz Rusije i Privredna komora Srbije, dok su podrška izložbe ministarstva Vlade Republike Srbije i Ruske Federacije, kao ministarstva Republike Srpske.
Tematske celine izložbe su: Energetika i tehnologije za uštedu energije, mašinsko inženjerstvo, metalurgija, avijacija, železnički saobraćaj, industrija rudarstva, agroindustrijski kompleks, bankarstvo, telekomunikacije, medicina, izložba robe široke potrošnje,… Program izložbe se sprovodi preko tematskih okruglih stolova, bilateralnih kontakata, kulturnih programa i drugo.
Pored 70-ak izlagača iz Rusije i Srbije, tri uspešna privredna subjekata (čiji su vlasnici poreklom iz Toplice) su izlagala svoj proizvodni program na ovoj međunarodnoj izložbi.
Prema rečima organizatora ove izložbe, „Expo Russia-Serbia “ je postala značajna i respektivna platforma poslovnih kontakata, efikasan mehanizam za uspostavljanje uzajamno korisnih partnerskih veza, kao i indikator najperspektivnijih pravaca ekonomske saradnje Rusije i Srbije. Svim učesnicima i gostima izložbe su upućene želje za uspešnim radom i uspostavljanjem novih poslovnih kontakata.
Predstavnici Udruženja Topličana u Beogradu su uspostavili kontakte sa organizatorima i učesnicima ove izložbe i ujedno pozvali uspešne privrednike da uspostave saradnju sa Topličkim okrugom,kao i sa uspešnim privrednim subjektima čiji su vlasnici Topličani ili prijatelji Topličana.
Takođe, ovim povodom, priča "Slavuj pile" niškog pisca i Topličanina, Branislava Jankovića, iz antologije "Priče o Kosovu", prevedena je na ruski jezik i objavljena u knjizi "Savremena literatura" izdavačke kuće iz Sankt Petersburga. Priču je prevela i u Rusiji promovisala Ana Smutnaja koja je nedavno boravila u Nišu.
Pisac i prevodilac sreli su se u niškoj biblioteci među knjigama. Ana Smutnaja prevodjenjem se bavi desetak godina, knjige srpskih autora dobija od prijatelja iz Srbije, a na priču Branislava Jankovića je, kaže, reagovala snažno.
"Bila sam oduševljena i odlučila sam da prevedem ovu priču da bi Rusi mogli da pročitaju zato što je ona stvarno lepa."
Priča "Slavuj pile" je priča o hrabrosti majke Jevrosime - u njoj je satkano sve ono što povezuje dva naroda.
"Takve teme aktuelne i za Rusiju - duša, greh, razmišljanje o životu, smisao života. Branislav je ruska duša, jako blisko zato što smo uvek braća, "objašnjava Ana Smutnaja.
Branislav Janković, pisac, kaže: „Možda je to našla negde u mojim knjigama, što kažu ono široka ruska duša - ne, ja sam široka srpska duša. Ja verujem da postoji znak jednakosti među ruska duša i srpska duša."
U Rusiji je priča objavljena u antologiji u kojoj su zastupljeni pisci iz celog sveta, a Jankovićeva priča jedina je iz Srbije.
"Neko od pisaca iz cele zemlje izabere vas onda morate da se osećate itekako ponosno, jako mi je drago zbog toga pogotovo što ta izdavačka kuća iz Sankt Petersburga jako malo stranih pisaca objavljuje," navodi Branislav za RTS.
"Suze Svetog Nikole" će najverovatnije biti prvi roman Branislava Jankovića koji će biti preveden u inostranstvu, čini se ne slučajno baš na ruski jezik.
(Kurir.rs)
"INTERES ZA VRAĆANJE U SRBIJU SVE VEĆI" Predsednik Vučić: Oko Božića plan za povratak ljudi iz dijaspore