MILORADA PAVIĆA ČITA CEO SVET: Roman Unikat preveden sada i na francuski jezik
Delo "Unikat" Milorada Pavića pojavilo se 2021. godine prvi put na francuskom jeziku, tačno pred piščev rođendan, 15. oktobra.
Roman koji je objavila "Dereta" još 2004. godine sada je u prevodu Marije Bežanovske izašao kod mladog francuskog izdavača "Mon Metalifereje". Knjiga je dugo pripremana kako bi bila ekskluzivna u svakom pogledu. Da podsetimo, "Unikat" je delta roman. Ima stotinu različitih završetaka i čitalac može izabrati jedan, više ili svih 100 krajeva. Izdavač može izabrati da li će ovaj roman štampati u jednom ili dva toma - jedna celina je sam roman, a druga su samo krajevi.
U Srbiji i Meksiku izdavači su se odlučili za dvotomno izdanje: "Unikati Plava sveska" (u kojoj su numerisani krajevi romana od 1 do 100).
Lionski izdavač "Mon Metalifereje" rešio je da objavi "Unikat" u kutiji, u kojoj će čitalac pronaći roman na jednoj strani kutije, a 100 krajeva na drugoj, odštampanih na zasebnim listovima kako bi ih mogao pomešati i čitati na način na koji on/ona želi.
Francuski prevod je sedmi prevod "Unikata", koji je do sada izašao na engleskom, ruskom, španskom, bugarskom, rumunskom i slovenačkom.
Kurir.rs
Bonus video:
VUČIĆ U JEDNODNEVNOJ POSETI BRISELU: Predsednik Srbije u utorak će imati niz važnih sastanaka