Hit u Izraelu: Gordana Kuić na Hebrejskom
Priča o Blanki Levi obišla svet!
Knjiga „Miris kiše na Balkanu“ Gordane Kuić objavljena je na hebrejskom jeziku u Jerusalimu. Izdanje srpskog bestselera za Izrael objavila je prestižna kuća „Karmel pablišing“, u prevodu Dine Katan ben Zion. Isti izdavač je dosad publikovao prevode Ive Andrića, Milorada Pavića, Davida Albaharija i Slobodana Tišme. Naslov Gordaninog romana na hebrejskom glasi „Reah HaGesem BeBalkan“. Za strana tržišta prevode „Mirisa kiše na Balkanu“ uradili su Slovenci, Poljaci i Nemci, a po ovom romanu snimljena je i televizijska serija u Srbiji.
Gordana Kuić rođena je 1942. u Beogradu. Završila je engleski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu i na koledžu Hanter u Njujorku. Dobitnica je brojnih književnih nagrada u zemljama bivše Jugoslavije. Dela su joj inspirisana porodicom Levi, potomcima Sefardskih Jevreja na Balkanu.
(Lj. R.)
"INTERES ZA VRAĆANJE U SRBIJU SVE VEĆI" Predsednik Vučić: Oko Božića plan za povratak ljudi iz dijaspore