Postoje izrazi koje koristimo veoma često, znajući kakvu oni poruku šalju u svakodnevnoj komunikaciji, a da pritom ne znamo šta zaista znače. Jezik je živ, pa nije ni čudo što se stalno menja jer odražava duh vremena.

profimedia0291133535.jpg
Profimedia 

Mnogi će u situaciji u kojoj žele nekoga da pohvale, umesto "bravo" ili "svaka čast" reći "alal vera", ali nema sumnje da su retki oni koji znaju poreklo ovog izraza.

Ono vodi u vreme najstrože vladavine Turaka na ovim prostorima, a reč "alal", odnosno "halal" potiče iz arapskog i doslovno znači "islamska vera ti dopušta (nešto da uradiš)".

U Srbiji je vremenom dobila sasvim drugačije značenje, a vrlo često se koristi i sa ironijom, kada želimo da pokudimo nekoga ko je uradio ili rekao nešto što smatramo lošim i potpuno pogrešnim.

profimedia0177005719.jpg
Profimedia 

(Kurir.rs/A.M.)

Bonus video:

07:12
POSAĐENO JE PREKO 120.000 SADNICA! Ana Rebić otkriva šta će nas sve očekivati u narednoj godini Izvor: Kurir televizija