JEDINA REČ IZ SRPSKOG JEZIKA KOJA JE UŠLA U SVETSKU TERMINOLOGIJU: Za nju ne postoji ZAMENA, a evo o kom izrazu se radi
Gotovo da nema čoveka sa teritorije naše zemlje koji ne zna da je jedna reč iz srpskog jezikaušla u sve ostale svetske jezike.
Jedinstvenost ove reči ogleda se u tome što za nju danas ne postoji zamena, već se samo njom označava mitološko biće koga smo se plašili kao deca, a danas je glavni junak brojnih romana, filmova, serija, ali i likovnih prikaza.
Jedina srpska reč opšteprihvaćena u svim svetskim jezicima
Vampir je jedina reč iz srpskog jezika koja je opšteprihvaćena u svim svetskim jezicima.
Na engleskom jeziku „vampire“, francuskom „vampire“, italijanskom „vampiro“, španski „vampiro“, turski „vampir“, nemački „vampir“, danski „vampyr“, poljski „wampir“ itd.
Slovenska mitologija obiluje bićima koja kao da su izašla iz najgore noćne more. Neka od tih stvorenja postala su internacionalno popularna i završila u mnogobrojnim romanima i filmovima. Legende o pojedinim čudovištima još su strašnija od holivudkse interpretacije, a takav je slučaj i sa najčuvenijim slovenskim monstrumom – vampirom.
Opšte je poznato da je reč „vampir“ jedna od retkih, a možda i jedina, reč iz srpskog jezika koja se koristi u celom svetu.
(Kurir.rs/Blic žena/T.B.)
Bonus video:
NIMALO SE NISMO UPLAŠILI SILEDŽIJA, NE DAMO IM SRBIJU! Vučić se obratio građanima: Srbiju im nećemo dati nizašta na svetu, jer Srbiju volimo više od svega